Home / Pêşgotin / Ziman, Ew Malzaroka Ku Nasnameyê Bi Xwedî Dike

Ziman, Ew Malzaroka Ku Nasnameyê Bi Xwedî Dike

Gava ku meriv behsa zimanekî dike, rasterast xwedîyên wî zimanî û nasnameya wan a neteweyî, çandî û şaristanî tê bîra meriv. Têkilîya di navbera ziman û nasnameyê de ew çend qayîm û hevgirtî ye ku fenanî goşt û hestî têkilî hev bûne û ji hev nayêne cudakirin.

Daxistina dosyayê wekî PDF

Di dîroka merivanîyê de, şerê nasnameyên cihêreng her dem xwe kişandiye qada ziman û bişaftina zimanî/çandî kiriye çeka herî bibandor a biserketina nasnameyên hêzdar û serdest.

Di vî warî de, rewşa gelê Kurd û zimanê wî yê jêrdest mînaka herî berbiçav e. Ji destpêka dagirkirina Kurdistanê û heta bi roja îroj, şerê herî giran û xerab bi rengekî sîstematîk li dijî zimanê Kurdî hatiye meşandin û nanameya gelê Kurd di rêya piçûkxistin û tunekirina zimanê Kurdî re hatiye kirin. Ev rêbaza bihujîner û kujer a li dijî zimanê Kurdî bi radeyeke bilind di sedsala bihurî û heta roja îroj de bi rêkûpêkî ji hêla dagirkerên Kurdistanê ve hatiye meşandin û pê re nasnameya neteweyî û çandî ya gelê Kurd di rêya bişaftina zimanê Kurdî re hatiye kirin û heta pileyeke bilind encam dane û gelê Kurd ber bi bişaftin/xwebişaftin, windakirin û xwepiçûkdîtinê ve ajotiye û diajo.

Kovara Sormeyê ku her dem hewl dide mijarên girîng û cewherî bike dosyayên gengeşe û dan û standinê, vê carê jî Ziman û Nasname kir mijara dosyaya xwe û derîyê nivîsînê li pêş nêrînên cihêreng û celebceleb vekir.

Di vê hejmarê de, Kovara Sormeyê hevpeyvîn li gel nivîskar û weşanger Lal Laleş kiriye û nêrînên wî yên girîng der heqê ziman, nasnameya ziman, zimanê nasnameyê û nivîskarîya bi zimanên serdest/bîyan de berpêş kirine.

Nivîsa duyem a nivîskar Sebrî Silêvanî ye. Kurmancîya bi tîpên Latînî ya nivîsa li jêr serenavê Hiş û Nasnameyê ji hêla Evdo Şêxo ve hatiye amadekirin. Nivîsa navbihurî giranîyê dide ser têkilîya di navbera hiş û nasnameyê de û têkilîya di navbera gelê Kurd û nasnameya wî de.

Di nivîsên girêdayî mijara dosyaya hejmarê de, nivîsa Sandra Patricia Mercuri ya li jêr serenavê Bandora Bijartina Ziman û Reftarên Civakî Li Ser Bipêşvebirina Nasnameya Çandî cihekî girîng girtiye. Nivîsa ku ji hêla Bihar Mirad ve ji zimanê Îngilîzî hatiye wergerandin, giranî daye hêçana şagirdeke Spanyol a ku neçar maye perwerdehîya xwe ya dibistanê bi zimanê Îngilîzî bike û ziman û çanda xwe ya Spanyolî ji bîr bike.

Di nivîsa li jêr serenavê Zimanê Nasnameyên Winda de, nivîskar Hisên Zêde balê dikişîne ser mijara bişaftina ziman û çanda gelekî û bandora wê bişaftinê di windakirin û jiholêrakirina nasnameya wî gelî de.

Di beşê duyem ê nivîsa Etîmolojîya Kurdî… Kûrahî Ne Korahî de, nivîskar Îbrahîm Xelîl dide pey şopa koka jimaran di zimanên cihêreng de û peyvnasîya wan bi rengekî berfireh rave kiriye.

Li hêla din, nivîskar Luqman Yûsif di nivîsa xwe ya li jêr serenavê Ziman û Nasnameyê de balê dikişîne ser girîngîya ziman di avakirina nasnameya neteweyî de û ziman wekî sîsika nasnameyê nîşan dide.

Herî dawî, nivîskar Xerzî Xerzan dewamî daye nivîsa xwe ya dîrokî ya bi navê Awireke Dîrokî Li Rojavayê Kurdistanê û dîroka Dûgela Mirdêsîyan zelal kiriye.

Kovara Sormeyê ya ku her gav hewl daye bibe rengvedana çanda herêmê, mijarên têkildarî ziman û çandê derbasî qada gengeşe û dan û stndinên sûdbar dike. Bi hêvîya ku çand reh û rîşalên xwe bi kûrî di axa vê civaka tî de berde û kulîlên wê rojekê ji rojan bibişkivin.

Sernivîskarîya Beşê Kurdî yê Kovara Sormeyê

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *